Mostrando entradas con la etiqueta poesía. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poesía. Mostrar todas las entradas

lunes, 18 de mayo de 2015

Pues como no me apetece nada nada, Esther Giménez



en la web de Antonio Miranda
Pues como que no me apetece nada nada
Pues como que nada me apetece nada no
Pues nada como que no me apetece nada
Pues nada, como que no me apetece nada
Pues no, que nada como nada me apetece
Pues como que nada nada, no me apetece
Nada nada pues que no como me apetece
Como pues no nada que nada me apetece
Apetece como nada pues que no me nada
Que nada pues nada no como me apetece
No nada nada pues que me apetece como
Me como pues nada apetece que nada no


Esther Giménez

A media voz 

domingo, 9 de marzo de 2014

Mirar un cuadro con la poeta Natalia Litvinova

 
Jakub Schikaneder, Murder in the House
Homicidio en la casa
Un sueño demasiado profundo y dos manchones de sangre. Brazos contorsionados, como si se enredaran en las sábanas. La cabeza recostada sobre un adoquín expuesto. El descanso de la belleza en las manos. Ella duerme en un lienzo que supera los tres metros. Jakub Schikaneder se siente atraído por retratar el destino trágico de las mujeres. Inspirado en un callejón contiguo al barrio judío, creó Homicidio en la casa. El pintor checo traslada a sus pinturas las imágenes que ve de niño. Los guetos de Praga, las orillas brumosas, callejuelas lúgubres, casonas de ladrillo bajo la débil luz de los faroles y la oscuridad azul del invierno. Despojo, precariedad y muerte en las pinceladas del pintor. Las calles que retrató ya no existen. Las casas donde vivió fueron destruidas. Es poco lo que se conoce de su vida privada. Hallamos huellas precisas sólo en sus pinturas. La muerte toca el violín desde la penumbra mientras una mujer apenas iluminada, escucha desde el umbral. La pareja de parcas cruza el campo guiada por los pájaros. La niña desfalleciente en la cama junto a una vela encendida. En sus cuadros estremece la luminosidad de la sombra, la tonalidad apagada de la luz. La expresión viva de la muerte.
Natalia Litvinova
Blogs Casa ajena y Animales en bruto ( Traducción de poesía rusa)